僕はスパゲッティーニを主に食します。

スパゲッティ屋さんと書いたがパスタ屋さんと書くべきか。この辺は微妙なところでパスタ屋さんといってもラザニアやらペンネがあるとは限らない。そこでスパゲッティ屋さんと書いたのだが、より細かく言えばロングパスタ屋さんというべきかも知れない。


いろいろなパスタの中にスパゲッティのようなロングパスタがあってそのなかにカッペリーニフェデリーニ・スパゲッティーニ・スパゲッティ・スパゲットーニがある。その辺で売ってるのはスパゲッティかスパゲティーニだ。料理によって使い分けたい。


さらに言えば本当はスパゲッティではなくスパゲッティーと書きたい。この辺は慣用の問題が大きいとは思うのだが普通『ティ』の部分はみな伸ばして発音すると思う。慣用の問題といったのは伸ばして発音していても表記は伸ばさないという方式はあり得ると思うからだ。ほぼ外来語に限って出て来る発音及び表記だけに両者を厳密に区別する必要性は高くないと思うのだ。